alexey_donskoy: (Alek)
alexey_donskoy ([personal profile] alexey_donskoy) wrote2015-04-20 12:30 pm

Походу, промок под вчерашним дождём...

...и взял сегодня зонтик.




Разумеется, тут же пошёл снег. Походу, добрался до нас (позавчера в Москве, вчера в Нижнем).
Но я не про снег, а про слово "по ходу" или "походу".
В молодёжной среде оно стало популярно десяток лет назад, но, оказывается, до сих пор никто не может объяснить его происхождение и значение!

Многие ресурсы и форумы ссылаются на некий словарь:

ПОХОДУ (ПО ХОДУ) неизм. Кажется, похоже; наверное, вроде бы. - От похоже.
(Т.Г. Никитина "Молодёжный сленг. Толковый словарь" М., Астрель, 2003)

Ну, ребята, это ни в какие ворота не лезет.
Любой фидошник легко сообразит, что слово является чуть модифицированным буквальным переводом популярного в ФИДО и "в интернетах" оборота BTW (by the way), который спустя определённое время (опять же около десятка лет) переполз из сетевого общения в молодёжный сленг, потеряв при этом связь с источником.

Так что нынче и словарям доверия нет.


Post a comment in response:

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting