Сколько падежей в русском языке?
Nov. 10th, 2015 12:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Век живи, век учись.
У меня почти полвека на учёбу есть. Что радует!
Как первые полвека минули, узнал внезапно, что в школе учат не всё.
"Я из лесу вышел" - какой падеж, как полагаете?!

Ну, давайте разбираться:
Именительный: (кто, что?) лес
Родительный: (нет кого, чего?) леса
Дательный: (кому, чему?) лесу... О, окончание похоже. Но по смыслу что-то не так, не находите?
Винительный: (вижу кого, что?) лес
Творительный: (кес, чем?) лесом
Предложный: (о ком, о чём?) лесе
Так. Не сходится.
Хорошо.
"Я помогаю лЕсу" - ударение на первый слог. Тут точно "кому, чему". Дательный.
А "я был в лесУ" - какой падеж?
А "я Из лесу вышел" - тот же или другой?
Так вот, оказывается, падежей множество. Правда, многие из них устарели, и сохранились только отдельные словоформы и сочетания, о которых в школе как-то и не говорят. Бедному ребёнку ЕГЭ же сдавать, не будем перегружать, ага.
Вокатив (звательный падеж) - используется в обращениях, которые мы нынче назвали бы поэтически-возвышенными, патетическими (Боже, Господи, отче, старче). Другие формы этого падежа: "доча, иди сюда!". Или сокращённое: "Привет, Саш!" ("мам", "пап" и т.п.).
Локатив (местный падеж, он же второй предложный) - разновидность предложного падежа, который отвечает на вопрос "где?". У большинства слов нет разницы между "где" и "о чём" (о столе, на столе, в столе). Но у некоторых слов разница сохранилась: (о шкАфе - в шкафУ, о лЕсе - в лесУ). О! На один из наших вопросов ответ появился!
Партитив (количественно-отделительный или второй родительный) - здесь вопрос "чего?" задаётся о части, выделенной из целого (группового): "откушайте чаю", "насыпьте сахару", "задать жАру".
Так-то вроде и родительный (тот же вопрос), а форма слова другая. Немного устаревшая, но всё ещё понятная.
Кстати, "из лесу" тоже сюда относится? А вот и нет!
Аблатив (отложительный падеж) - обозначает начало движения и отвечает на вопрос "откуда?"
Обычно совпадает с родительным падежом (с работы - нет работы, из Москвы - нет Москвы).
Но наряду с современным "вышел из лЕса" есть и старая (но не устаревшая!) форма: "вышел Из лесу".
Лишительный падеж - используется исключительно с глаголами отрицания: "не хочу знать правды", "не вижу недостатка". Сейчас мы относим этот падеж к родительному (нет кого, чего?).
Это ж сколько разновидностей родительных падежей, а?!
А вот ещё есть счётные формы, которые некоторые лингвисты тоже склонны относить к падежам:
Счётная форма - множественное число в сочетании с численным обозначением количества: "восемь бит", "двести пятьдесят шесть байт", "пять килограмм".
Но если без чисел, то уже по-другому: "количество байтов", "не надо лишних килограммов".
Для некоторых слов нет счётной формы, в таком случае для них используется обычная форма родительного падежа множественного числа: пять метров, десять литров.
А ещё есть паукальная счётная форма - не со всеми числами, а только с 1,5 (полтора), 2 (два, оба), 3 (три) и 4 (четыре): "полтора часА" (сравните с родительным: "не прошло и чАса"), "два шарА" (сравните с родительным: "объём шАра"), "три рядА", "два шагА" и т.п.
Ждательный падеж - отвечает на вопросы родительного, но имеет форму винительного, и наоборот: "ждать (кого? чего?) письма", "ждать (кого? что?) маму", "ждать у моря погоды". Разница в одушевлённости. Если речь идёт о предмете, о его пассивной роли, то форма родительного падежа (ждём не письмо как таковое, а доставки письма). Если об одушевлённом (активном), то винительный (ждём именно маму, а не её прихода).
Голова кругом?
Превратительный (включительный) падеж. Отвечает как бы на вопросы винительного падежа (в кого? во что?), но применяется в отношении направления к родовым понятиям: "пойти в летчики", "взять в жены", "в сыновья ему годится" и т.п.
Вот такой он, русский язык! А вы знали?
Загляните в Википедию и далее по ссылкам. Там ещё не один десяток падежей есть, хотя уже и не в русском языке.
См. также хороший анализ; и спасибо за наводку
vsegda_tvoj (via
lewiscarrolljr), где впервые увидел перепост перечня падежей :)
У меня почти полвека на учёбу есть. Что радует!
Как первые полвека минули, узнал внезапно, что в школе учат не всё.
"Я из лесу вышел" - какой падеж, как полагаете?!

Ну, давайте разбираться:
Именительный: (кто, что?) лес
Родительный: (нет кого, чего?) леса
Дательный: (кому, чему?) лесу... О, окончание похоже. Но по смыслу что-то не так, не находите?
Винительный: (вижу кого, что?) лес
Творительный: (кес, чем?) лесом
Предложный: (о ком, о чём?) лесе
Так. Не сходится.
Хорошо.
"Я помогаю лЕсу" - ударение на первый слог. Тут точно "кому, чему". Дательный.
А "я был в лесУ" - какой падеж?
А "я Из лесу вышел" - тот же или другой?
"Ошень сложни руски язик: серковь стоит - сапор, вокруг дома - сапор, живот болит - тоже сапор! (старый анекдот)"
Так вот, оказывается, падежей множество. Правда, многие из них устарели, и сохранились только отдельные словоформы и сочетания, о которых в школе как-то и не говорят. Бедному ребёнку ЕГЭ же сдавать, не будем перегружать, ага.
Вокатив (звательный падеж) - используется в обращениях, которые мы нынче назвали бы поэтически-возвышенными, патетическими (Боже, Господи, отче, старче). Другие формы этого падежа: "доча, иди сюда!". Или сокращённое: "Привет, Саш!" ("мам", "пап" и т.п.).
Локатив (местный падеж, он же второй предложный) - разновидность предложного падежа, который отвечает на вопрос "где?". У большинства слов нет разницы между "где" и "о чём" (о столе, на столе, в столе). Но у некоторых слов разница сохранилась: (о шкАфе - в шкафУ, о лЕсе - в лесУ). О! На один из наших вопросов ответ появился!
Партитив (количественно-отделительный или второй родительный) - здесь вопрос "чего?" задаётся о части, выделенной из целого (группового): "откушайте чаю", "насыпьте сахару", "задать жАру".
Так-то вроде и родительный (тот же вопрос), а форма слова другая. Немного устаревшая, но всё ещё понятная.
Кстати, "из лесу" тоже сюда относится? А вот и нет!
Аблатив (отложительный падеж) - обозначает начало движения и отвечает на вопрос "откуда?"
Обычно совпадает с родительным падежом (с работы - нет работы, из Москвы - нет Москвы).
Но наряду с современным "вышел из лЕса" есть и старая (но не устаревшая!) форма: "вышел Из лесу".
Лишительный падеж - используется исключительно с глаголами отрицания: "не хочу знать правды", "не вижу недостатка". Сейчас мы относим этот падеж к родительному (нет кого, чего?).
Это ж сколько разновидностей родительных падежей, а?!
А вот ещё есть счётные формы, которые некоторые лингвисты тоже склонны относить к падежам:
Счётная форма - множественное число в сочетании с численным обозначением количества: "восемь бит", "двести пятьдесят шесть байт", "пять килограмм".
Но если без чисел, то уже по-другому: "количество байтов", "не надо лишних килограммов".
Для некоторых слов нет счётной формы, в таком случае для них используется обычная форма родительного падежа множественного числа: пять метров, десять литров.
А ещё есть паукальная счётная форма - не со всеми числами, а только с 1,5 (полтора), 2 (два, оба), 3 (три) и 4 (четыре): "полтора часА" (сравните с родительным: "не прошло и чАса"), "два шарА" (сравните с родительным: "объём шАра"), "три рядА", "два шагА" и т.п.
Ждательный падеж - отвечает на вопросы родительного, но имеет форму винительного, и наоборот: "ждать (кого? чего?) письма", "ждать (кого? что?) маму", "ждать у моря погоды". Разница в одушевлённости. Если речь идёт о предмете, о его пассивной роли, то форма родительного падежа (ждём не письмо как таковое, а доставки письма). Если об одушевлённом (активном), то винительный (ждём именно маму, а не её прихода).
Голова кругом?
Превратительный (включительный) падеж. Отвечает как бы на вопросы винительного падежа (в кого? во что?), но применяется в отношении направления к родовым понятиям: "пойти в летчики", "взять в жены", "в сыновья ему годится" и т.п.
Вот такой он, русский язык! А вы знали?
Загляните в Википедию и далее по ссылкам. Там ещё не один десяток падежей есть, хотя уже и не в русском языке.
См. также хороший анализ; и спасибо за наводку
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
Date: 2015-11-10 09:40 am (UTC)А маркетологи с фотки это да: место стоянки автомобилей, а не водителей же
no subject
Date: 2015-11-10 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 09:48 am (UTC)Спасибо за подробную информацию.
Что-то ни одного водителя не вижу. Не стоят, гады, в положенном месте!
no subject
Date: 2015-11-10 10:08 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 10:13 am (UTC)Действительно узнал что-то новое, хотя про некоторые слышал еще в школе, но бегло.
no subject
Date: 2015-11-10 10:20 am (UTC)В физике, например, без момента инерции обходятся (не говоря уж об общем уравнении динамики).
А сегодня и без астрономии обходятся.
no subject
Date: 2015-11-10 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 12:00 pm (UTC)Но учебник, в принципе, был неплохой.
no subject
Date: 2015-11-10 10:25 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 10:40 am (UTC)Китайцам до нас далеко ))
no subject
Date: 2015-11-10 10:45 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-10 11:19 am (UTC)А что не учат - может и к лучшему. Вообще считаю, что в школьной программе много ненужного.
no subject
Date: 2015-11-10 11:32 am (UTC)К тому же, многие вещи хорошо бы не учить, а открывать самому (с учителем, разумеется).
no subject
Date: 2015-11-11 06:51 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-11 07:00 am (UTC)Интересно, что всё описанное вылезло главным образом на задачах машинного перевода. :)
А в обычной жизни человеку достаточно, что "вилька, тарелька пишутся бэз мягкого знака. Понять это невозможно, надо просто запомнить" :)
no subject
Date: 2015-11-13 08:28 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-13 08:40 am (UTC)no subject
Date: 2015-11-13 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2015-11-13 05:23 pm (UTC)Только он обычно не употребляется в настоящем времени, в отличие от многих европейских языков.
Я был рад.
Я (есть) рад. В некоторых литературных случаях и стилизациях такое используется.
Я буду рад.
no subject
Date: 2015-11-16 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2015-11-16 04:38 pm (UTC)Это потому, что никто специально не озабочивался формализацией и унификацией. Вот и выходит куча заимствованных заплаток разных времён и народов :)
no subject
Date: 2015-11-17 02:51 pm (UTC)Для меня , например, было почти откровением, что в плане изучения китайский язык один из самых простых. :) И, вообще, теза о том, что чем больше группа людей - носителей языка, тем проще он (язык) для использования как средства коммуникации и , естественно, изучения....
Нравится мне этот сайт. Многие сложнущие вещи написаны очень простым и доступным для понимания языком. Кстати, я его когда то очень интенсивно использовал, когда ребенок учился в школе. Мне кажется, совсем не зря.